Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Technical
Law
Economy
Ecology
Computer
Translate German Arabic قُدْرَةُ التَنْفِيذ
German
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
تَنْفِيذٌ {تقنية}more ...
-
تَنْفِيذٌ [ج. تنفيذات]more ...
-
تَنْفِيذٌ [ج. تنفيذات]more ...
- more ...
-
تَنْفِيذٌ {قانون}more ...
-
تَنْفِيذٌ [ج. تنفيذات] ، {قانون}more ...
-
تَنْفِيذٌ [ج. تنفيذات]more ...
- more ...
- more ...
-
تَنْفِيذٌ [ج. تنفيذات]more ...
- more ...
- more ...
-
تَنْفِيذٌ [ج. تنفيذات] ، {قانون}more ...
-
تَنْفِيذٌ {اقتصاد}more ...
-
تَنْفِيذٌ [ج. تنفيذات] ، {قانون}more ...
- more ...
-
undurchführbar (adj.)more ...
-
تنفيذ المشروع {بيئة}more ...
-
تنفيذ المشروع {بيئة}more ...
-
أمر التنفيذ {قانون}more ...
-
وقت التنفيذ {كمبيوتر}more ...
- more ...
-
طريقة التنفيذ {بيئة}more ...
- more ...
- more ...
-
تنفيذ الجريمة {قانون}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Im Wahlkampf hat er gezeigt, dass er durchsetzungsfähig ist, anders als der Zauderer Juschtschenko.أثناء الحملة الانتخابية أثبت أنه أكثر قدرة على تنفيذ وعوده من يوتشنكو المتردد.
-
Man etablierte das Gericht, um dem Recht Geltung zu verschaffen. Hierfür fehlt es nicht nur an Durchsetzungsfähigkeit.وقد تم إنشاء هذه المحكمة من أجل تطبيق القانون. ومن أجل ذلك الهدف لا يوجد نقص فقط في القدرة على تنفيذ قراراتها؛
-
Wir unterstützen die über die Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen um die Stärkung der Fähigkeit der Staaten zur Anwendung von Sanktionsbestimmungen.وندعم الجهود المبذولة من خلال الأمم المتحدة لتعزيز قدرة الدول على تنفيذ أحكام الجزاءات.
-
Erstens enthielt mein Bericht von 1997 "Erneuerung der Vereinten Nationen: Ein Reformprogramm" (A/51/950) mehrere Maßnahmen zur Stärkung der Führungskapazität des Sekretariats und zur besseren Koordinierung auf dem Gebiet der humanitären Hilfe und der Entwicklung, darunter namentlich die Schaffung von Exekutivausschüssen.فقد قمت أولا في تقريري لعام 1997 المعنون ”تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح“ (A/51/950) باعتماد عدة تدابير منها على وجه الخصوص إنشاء لجان تنفيذية لتعزيز القدرات القيادية للأمانة وإتاحة قدر أكبر من التنسيق في ميداني الأنشطة الإنسانية والتنمية.
-
k) sicherzustellen, dass Sanktionen des Sicherheitsrats wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, namentlich durch die Stärkung der Kapazität der Mitgliedstaaten zur Durchführung von Sanktionen, durch die Einrichtung von mit genügend Ressourcen ausgestatteten Überwachungsmechanismen und durch die Gewährleistung wirksamer und rechenschaftspflichtiger Mechanismen zur Milderung der humanitären Folgen von Sanktionen.(ك) كفالة تنفيذ وإعمال الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن تنفيذا فعالا، وذلك بوسائل منها تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الجزاءات وإنشاء آليات رصد توفر لها موارد كافية، وكفالة وجود آليات فعالة ومسؤولة للتخفيف من النتائج الإنسانية التي تترتب على الجزاءات.
-
Der Sicherheitsrat fordert die internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen auf, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um die Durchführung dieser Resolutionen des Sicherheitsrats durch ihre Mitglieder zu fördern, und fordert diese Organisationen sowie die Staaten ferner auf, gegebenenfalls technische Hilfe zu gewähren, um die Fähigkeit der Staaten zur Durchführung dieser Resolutionen zu stärken.ويشجع مجلس الأمن المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على النهوض بالجهود التي تبذلها لتعزيز تنفيذ أعضائها لقرارات مجلس الأمن هذه؛ كما يشجع هذه المنظمات وكذلك الدول، حسب الاقتضاء، على تقديم المساعدة الفنية اللازمة لتعزيز قدرة الدول على تنفيذ هذه القرارات.
-
Maßnahmen zu fördern, namentlich die Abhaltung regelmäßiger informeller Treffen, die darauf gerichtet sind, bei Bedarf einen häufigeren Austausch von Informationen über die Zusammenarbeit und die technische Hilfe zwischen den Mitgliedstaaten, den mit der Terrorismusbekämpfung befassten Organen der Vereinten Nationen, den zuständigen Sonderorganisationen, den in Betracht kommenden internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen und der Gebergemeinschaft zu ermöglichen, mit dem Ziel, die Kapazitäten der Staaten für die Durchführung der einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen zu erhöhen;4 - التشجيع على اتخاذ تدابير، من بينها عقد اجتماعات غير رسمية بصفة منتظمة تعزز، حسب الاقتضاء، تبادل المعلومات على نحو أكثر تواترا بشأن التعاون والمساعدة التقنية بين الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب، والوكالات المتخصصة المعنية، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، والجهات المانحة، من أجل تنمية قدرات الدول على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع؛
-
Der Sicherheitsrat verurteilt entschieden die unannehmbaren Maßnahmen und Einschränkungen, die Eritrea der UNMEE auferlegt hat und die die tatsächliche operative Kapazität der Mission einschneidend verringert haben und, falls sie aufrecht erhalten werden, Auswirkungen auf die Zukunft der UNMEE haben werden.”ويدين مجلس الأمن بشدة ما اتخذته إريتريا من إجراءات وفرضته من تقييدات غير مقبولة على البعثة، مما انتقص بشكل جذري من أية قدرة تنفيذية ذات شأن للبعثة، وسوف تترتب عليه، لو استمر، آثار بالنسبة لمستقبل البعثة.
-
Der Sicherheitsrat verweist auf seine Resolution 1535 (2004), mit der er beschloss, ein Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als besondere politische Mission unter der politischen Leitung des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus einzusetzen, um diesen besser zu befähigen, die Durchführung der Resolution 1373 (2001) zu überwachen und den von ihm betriebenen Kapazitätsaufbau wirksam fortzusetzen.”ويشير مجلس الأمن إلى قراره 1535 (2004) الذي نص فيه على إنشاء مديرية تنفيذية تابعة للجنة مكافحة الإرهاب (المشار إليها فيما بعد بالمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب) لتكون بمثابة بعثة سياسية خاصة تتلقى التوجيه في مجال السياسات العامة من لجنة مكافحة الإرهاب تهدف إلى تعزيز قدرة اللجنة على رصد تنفيذ القرار 1373 (2001)، ومواصلة ما تقوم به من عمل لبناء القدرات بشكل فعال.
-
Er begrüßte außerdem, dass diese politischen Leitlinien von Umsetzungsplänen begleitet sein werden, um die Fähigkeit des Ausschusses zur wirksamen Durchführung seines Mandats zu erhöhen.ورحب المجلس أيضا بأن هذا التوجيه ستواكبه خطط تنفيذية لتعزيز قدرة اللجنة بشكل فعال على تنفيذ ولايتها.